Keine exakte Übersetzung gefunden für المالك والمستأجر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المالك والمستأجر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Sabes? Arrendadores y arrendatarios por igual.
    تعرف, المالك والمستأجر كذلك
  • Me estorbaban.
    ...طبقاً للعقد بين المالك والمستأجر
  • - Miembro del Comité de Contratos local, la Junta de Fiscalización local, la Comisión Especial de Disciplina, Presidenta del Comité de Apelaciones en Asuntos de Clasificación y otros organismos especiales establecidos por la administración.
    (2) تنازع المالكين والمستأجرين: دور محضري المحاكم
  • Tú mi arrendataria... - esa es nuestra relación.
    .أنا مالكة الشقة وأنتِ مستأجرة
  • En caso de ser necesario el inicio de un proceso judicial, para dar por terminada la relación entre arrendante y arrendatario y la desocupación de la cosa arrendada, la ley prevé el procedimiento a seguirse.
    ويرسي القانون الإجراءات التي يجب اتباعها عندما يكون من الضروري اتخاذ إجراء قانوني لفسخ العقد بين المالك والمستأجر واستعادة ملكية العقار المُؤجر.
  • Los Estados deben velar por que las garantías procesales otorgadas a los ocupantes secundarios no menoscaben el derecho de los propietarios legítimos, de los inquilinos o de otros titulares de derechos a volver a tomar posesión de las viviendas, las tierras o el patrimonio en cuestión de forma justa y oportuna.
    17-2 ينبغي للدول أن تضمن ألاّ تضر ضمانات الإجراءات العادلة الممنوحة للشاغلين الثانويين بحقوق المالكين والمستأجرين الشرعيين وغيرهم من أصحاب الحقوق الشرعيين في استرجاع مساكنهم وأراضيهم وممتلكاتهم على نحو عادلٍ وفي الوقت المناسب.
  • Hay también nuevas medidas que regulan la relación entre las asociaciones de vivienda -en cuanto propietarios de viviendas sociales- y sus inquilinos.
    كما توجد تدابير جديدة تنظم العلاقة بين رابطات الإسكان - بوصفها مالكة لمساكن اجتماعية - ومستأجري هذه المساكن.
  • La Ley de consulta entre propietarios y arrendatarios, que entró en vigor en 1998, impone a los propietarios la obligación de informar a los arrendatarios acerca de cualquier previsión de obras en sus viviendas o en zonas contiguas, de demolición de viviendas, de sus políticas de asignación y arriendo, sus previsiones sobre aumentos del alquiler, etc.
    ويفرض قانون التشاور بين المالك والمستأجر، الذي دخل حيز النفاذ عام 1998، على أصحاب العقارات اطلاع المستأجرين على أي خطط تتعلق بتنفيذ أعمال في المساكن والمنطقة المحيطة بها، أو هدمها، والسياسات التي يتبعونها فيما يتعلق بتخصيص المساكن وتأجيرها ومستويات الإيجار وما إلى ذلك.
  • Sí, pero de acuerdo al resto de arrendatarios, ustedes se tomaron un café esta tarde.
    نعم..لكن طبقاً لكلام المستأجرين.. أنت ومالك المغسلة كنتم أصحاب على قهوة المساء.
  • ¿Por qué? Solo dos personas llaman a la pared... ¡Las agencias de recaudación y el casero, buscando al inquilino originario cuyo nombre está en el alquiler!
    لا يتّصل على هذا الهاتف الا شخصين وكالات استعادة الديون أو مالك المنزل يبحث عن المستأجر الأصلي